The satisfaction of our clients is our best introduction
“Experience pays. Our team helped a medical company to enter a new market. We did the voice over for a new institutional video, successfully adapting the language to the target audience. Final result was an absolute success and, thanks to that, we received two more projects of the same kind.”
Lucia Bodas – Project Manager
“Our structure is highly adaptable. We recently received a request for translation of migration documents from Georgian to Spanish. We did not have translators for this language combination. After a series of initial contacts, we obtained multiple Georgian > English > Spanish translations, until we achieved a legalized end product that met the requirements of the client’s law firm. ”
Micaela Aznar – Project Manager
“Our team is equipped with the latest technological tools. A medical company requested us to translate their website and online encyclopedia in full to reach a new audience. The volume of the task was massive and needed to comply with a strict style guide. Along with the original translation and with the help of our CAT tools we successfully delivered all the documents with a homogeneous style according to client’s guidelines in record time. ”
Nancy Cortell – Linguistic Services and Operative Director
“We are always available. A well-known online sales company needed the translation of various internal and legal company documents. The request reached us during a holiday period. However, thanks to our solid global structure that works 24 hours a day, we were able to gather enough resources to meet the tight deadlines. Client was awarded the bidding they had applied to. ”
Nicolás Bonora – Sales Representative
“We deliver. In the middle of the Chinese New Year and in the midst of the start of the coronavirus pandemic alert, we received a technical, economic/legal request to translate 200k into Chinese. Despite the complex global situation and thanks to our solid structure, we were able to satisfy this requirement and the client achieved to deliver the urgent document on time. ”
Marisol García H.R. and Recruiting Director
“We adapt to every situation. To prevent information leaks, we performed a rush translation of a corporation chat. IEB’s Project Managers team delivered a specific training to every translator involved in the project to translate all the material, with complex and messy language, in only three days. The client was able to avoid possible corporative damage thanks to our delivery in record time. ”
Sophia Rocca – Finance and Accounting Department
“Follow up for each project and communication with the client are the keys of our job. We were requested to translate from English to Spanish and design a slideshow presentation of an annual report for international investors. Daily communication between our Project Managers and the client were key factors to achieve the timely delivery of the project getting over the technical complexity and the short deadlines, allowing the client to land a game changing deal for their business.”
Eugenia Auterio – Project Manager / Quality Assurance Editor
“La rapidez y la calidad son prioridades para nuestro equipo. Siempre. En medio de la celebración de navidad, recibimos un proyecto médico de traducción y localización de más de 100 000 palabras ENG-SPA para un cliente que migraba su página web buscando ampliar su mercado internacional. La empresa necesitaba el material final con urgencia. Gracias a nuestra estructura de procesos entregamos el material final incluso semanas antes de lo que el cliente esperaba”.



















