Departamento de Calidad – ¡Nos expandimos para su beneficio!

Sin Categoría EN
¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 0 Promedio: 0)

Dentro de su plan de mejoras y optimización, ieb Translation Services anunció la apertura de un Departamento de Calidad dentro de la estructura de la agencia.

“Esta incorporación del servicio de QM In-House permite un mejor seguimiento al trabajo de nuestra amplia red de traductores, elevando nuestros estándares y controles para lograr el proceso que asegure la mayor excelencia en nuestras entregas”, contó Nancy Cortell, Commercial Director de la agencia de traducciones.

ieb Translation Services crece para brindar un mejor servicio

El proceso de calidad cuenta de tres pasos: Edición, Proof y Final Eye. Para este último paso la agencia contaba con el servicio de manera externa. “Estamos muy contentos de que todo el proceso de calidad se pueda realizar dentro de la estructura. Nos permite tener una mirada más directa sobre el trabajo final que reciben nuestros clientes”, agregó.

La nueva estructura está en línea con el plan de trabajo para cumplimentar y certificar la norma de calidad ISO 17100. La finalidad es la de describir el servicio prestado a los clientes mediante un conjunto de procedimientos estandarizados para garantizar los mejores resultados.

Calidad ISO

Específicamente esta norma internacional prevista para agencias de traducción establece dentro del Proceso de producción que:

  • Se pormenoricen las diferentes fases del proceso de producción: la gestión del proyecto, la traducción y autocomprobación de la traducción por un traductor profesional, la revisión exhaustiva de la traducción por un segundo lingüista, la corrección de concepto y la corrección de pruebas (cuando el cliente contrata estos servicios de valor añadido), y la verificación final y la entrega de la traducción por el gestor de proyectos.
  • Además, en cuanto a la calidad y la revisión establece, por un lado, que la revisión sea realizada por una persona distinta del traductor; y, por otro lado, precisa las competencias profesionales de cada uno de los participantes del proceso.

“En un trabajo de traducción el factor tiempo es fundamental. En ieb Translation Services probamos que la rapidez puede estar acompañada de calidad y excelencia en cada entrega. El separar y profesionalizar cada proceso, cada parte del trabajo, hace realmente la diferencia.”, concluyó Cortell.

Para comunicarse con un PM ingrese aquí.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *