At ieb Translation Services, we understand that our clients from the legal industry need much more than simple language and translation services to support their documentation disclosure strategies and global litigations.
The legal context requires great precision and accuracy in the use of its terms. That is why a legal translator must be more than an expert in languages; he or she must also be versed in law, which provides clients a deep comprehension, without error, of the legal terminology used, and of course, of the very culture of the industry in each country.
At ieb Translation Services we work with legal translations since they are one of our most important fields of work. Our experts are not only versed in translation, but they also perform the legal adaptation so that documents do not contain errors, which we are aware must be mitigated and minimized in this as well as in all the fields.
Within this field, we render translations of certificates, technical documents (expert witness reports), legal documentation, transcriptions and contracts, among others. Contracts are one of the most habitual type of documents requested by our clients around the world.
ieb Translation Services’ team can guarantee the success of your project by delivering the quick turnaround, accuracy, terminology expertise, experience and confidentiality you need.
Ask for your on-line quotation or click HERE to make your query.
We translate more than 18 million words a year into different languages: English, Spanish, German, Italian, French, Portuguese, as well as Asian and Arab languages – in all combinations.
Translation agency certified by ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015