ieb translation services inició los últimos ajustes necesarios para certificar la norma de calidad ISO 17100 que establece las competencias y cualificaciones que debe cumplir el personal a cargo de las tareas de traducción: traductores, revisores y otros profesionales Esta norma internacional de calidad detalla “los requisitos para todos los aspectos del proceso de traducción que repercuten directamente en la calidad y prestación de los servicios de traducción.”
Su finalidad es la de describir el servicio prestado a los clientes mediante un conjunto de procedimientos reconocidos como buenas prácticas.

Traducción + revisión independiente
Lo más destacado de la norma ISO 17100.
- La traducción propiamente dicha es una más de las fases del proceso.
- La calidad es garantizada por una revisión realizada por una persona distinta del traductor.
- Los traductores cuentan siempre con título habilitante y al menos 5 años de experiencia.
- Las competencias profesionales de cada uno de los participantes en el proceso de traducción son de excelencia. Tanto y principalmente para traductores, como para revisores y gestores de proyectos de traducción.
Beneficio para el cliente
¿Qué beneficio tiene para el cliente?. “Aumenta la confianza del cliente y le da la seguridad de que trabajamos conforme a un estándar especializado y avalado”, aseguró Nancy Cortell, Commercial Director de la agencia. Garantiza que utilizamos profesionales cualificados: nuestros traductores e intérpretes están acreditados para prestar servicio de manera efectiva, profesional y acorde a los estándares más recientes del sector.
Obtenga su presupuesto ingresando a nuestro cotizador en línea AQUÍ
En Ieb Translation Services traducimos más de 12 millones de palabras anualmente. Inglés, español, alemán, italiano, francés, portugués, y a lenguas asiáticas y árabes – en todas sus combinaciones-. Nos especializamos en traducciones legales y médicas.
Negocios sin fronteras
商业无国界。
Wirtschaft ohne Grenze
BUSINESS WITHOUT BORDERS